Any explanation / meaning / backstory is more than welcome, or you can just drop it for everyone to try and resolve.

    • somnuz@lemm.eeOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      3 days ago

      yeah, it sounds fun, but knob always steals the show for me — It just works too damn well…

  • FackCurs@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    3 days ago

    Nexter “Take the nexter exit” It’s not this one, it’s the following one. That way we can use next for the next exit (yes this one that’s coming up)

  • frank@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    4 days ago

    In Danish we have two different words for the pronoun “his” (or equivalent). In English you say:

    Tom gave Steve his phone.

    Which person’s phone is it? In Danish that would be clear depending if you used sit or hans

    • JackFrostNCola@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      3 days ago

      Im not sure if the example sentence is legitimate or not but its uncomfortable for my brain.

      I probably would have said “Tom gave Steve his phone back” (steve ownership) or “Tom gave his phone to Steve” (tom ownership)

      • frank@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        3 days ago

        Right, in English you have to rephrase the sentence because the pronoun you need doesn’t exist. There’s just a pronoun for “male person” not one for “subject” or “object” of the sentence.

        That’s why I replied with it to a “what word would you make up?” Question, because that’s what I would bring into English

        • ulterno@programming.dev
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          edit-2
          3 days ago

          Nice. Now what do you do in case of:

          Larry sold a lot of his stuff. … Tom gave Steve his phone.

          Is there another “his” for that?

          • frank@sopuli.xyz
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            3 days ago

            Um in Danglish:

            Larry sold a lot of his(hans) stuff. Tom gave Steve his (sin if it’s Tom’s and hans if it’s Steve’s) stuff.

            Just just for the current sentence(s). Like a new subject would “reset” it

            • ulterno@programming.dev
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              0
              ·
              3 days ago

              In the example, I was implying a scenario in which Larry sold Larry’s stuff, which would have included Larry’s phone.
              Tom then gives Larry’s phone to Steve.

              I used ‘stuff’ in the first sentence to prevent revealing ‘phone’ beforehand, in which case it could have become, “Tom gave Steve the phone.”.

      • frank@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        3 days ago

        Also, for what it’s worth, it feels a lot more natural with mixed genders here to me:

        Steve gave Christina his phone

    • Semjaza@lemmynsfw.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      4 days ago

      This, and the lack of inclusive and exclusive 1st person plural, are the biggest oversights in English.

        • Semjaza@lemmynsfw.com
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          4 days ago

          Yes.

          Speaker + listener + maybe others

          Speaker + not listener others

          But that now seems small fry compared to the differentiating subject and object’s possessive adjectives.

  • Dizzy Devil Ducky@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    3 days ago

    Either schway from Batman Beyond or schkinky (however it’s spelt, too lazy to find the episode it’s used in and look at the subtitles) from Ahhhhh! Real Monsters!

    Both basically mean the same thing. Only difference is how schminky is used in ARM to describe a person/monster as cool rather than an idea or object.

  • Acamon@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    5 days ago

    Nibling. Like sibling but for nephews and nieces. Helpful when describing them as a group, or unspecified, and also good if one ends up being somewhere less clear on the gender binary.

  • Art35ian@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    arrow-down
    2
    ·
    3 days ago

    Schwifty.

    It means you take down your pants and your panties, shit on the floor and get schwifty in here.

  • Kaboom@reddthat.com
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    arrow-down
    1
    ·
    5 days ago

    Bornist. Being prejudiced based on how you were born. An umbrella term for racist, sexist, and whatever else you want to put in there.

  • daisy lazarus@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    5 days ago

    ఐ థింక్ వె నీద న్యూ లెత్తెరింగ్ ఇన్స్టెడ్

    • somnuz@lemm.eeOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      4 days ago

      I’ve consulted this matter with the board and they allowed to use it on this planet, but not on Thursdays. They appreciate the effort of finding the right characters for it.

  • Singletona082@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    5 days ago

    Zhir. It’s a word that exists but I want it to be more popularized and normalized for the sake of non-binary folk having something other than They/Them. This is both because i feel that NB persons need more representation, and as a matter of selfishness. I want more options when writing non-gendered folk (Ever try writing a book of mostly non-gendered robots? I did. I’m just glad the English language doesn’t assume gendering like french or spanish.)

    • moonlight@fedia.io
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      4 days ago

      Personally, I like they/them better. It’s already been used for persons of unknown gender for a long time, and using it as explicitly non gendered is really seamless.

      Wheras neopronouns can feel very attention calling and othering. Then there’s the issue that most of them sound gendered anyway, (‘zhir’ sounds a lot more like ‘her’ than ‘him’)

      I do agree about the need for more nb representation, though.

      • Singletona082@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        4 days ago

        You raise a fair point in it being an attention grabber. I took the prompt as ‘what could you introduce in day to day normal usage to the point it is ‘normal’ useage rather than seen as exceptional.’

        For pretty much the reason you stated. So that it isn’t attention grabbing and NB persons aren’t going ‘LOOK AT MEEE! SEE! I AM DIFFERENT!’

        Though you also bring a point that it still sounds quasi gendered. I’ll differ to someone who’s actually NB on the matter since … well yea.