There’s uh, lots more than 2. It’s similar to how there’s English English and Nigerian English, just dialectical differences - some more major than others.
Toilet can mean the whole room if separate (i.e. no shower or bath) or just the appliance, depending on context. Can use loo to mean what Americans would refer to as ‘bsthroom’/‘restroom’.
TIL there are two versions of spanish.
There’s far more than two, just like there’s plenty of dialects of english jaja
There’s uh, lots more than 2. It’s similar to how there’s English English and Nigerian English, just dialectical differences - some more major than others.
Or American English and maybe southern American English? Not sure thats different enough to count.
Depending on how diverged they are people can communicate between them with various words or phrases that are different.
Ex. Americans use the word toilet, England uses loo (which might also refer to the whole bathroom? I’m sure someone from England will correct me)
Oh it’s absolutely different enough to count.
Toilet can mean the whole room if separate (i.e. no shower or bath) or just the appliance, depending on context. Can use loo to mean what Americans would refer to as ‘bsthroom’/‘restroom’.
A lot more than two. Even within Latin America, there are some fairly interesting differences in grammar, vocab, and pronunciation.