• Em Adespoton@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    35
    ·
    20 hours ago

    Here in Canada we learn Parisian French in school despite Quebecois French being one of our national languages.

    It’s probably because, like BBC/Oxford English, those are the places that have an “official” version of the language they try to preserve. Same thing happens with Portugese, despite Brazilian Portugese being more commonly spoken than Portugal Portugese.

    • neons@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      3 hours ago

      And in Switzerland we have to learn quebeccan French. And so the circle closes.

      (we train it at the end when we train understanding non-standard pronounciations)

    • deltapi@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      arrow-down
      1
      ·
      7 hours ago

      I don’t know what we you’re referring to, but in the part of central Ontario where my nephew attends school, the French immersion schools are most definitely teaching Quebecois French.

      I tried speaking real French with my nephew and he reacted as if I was a space alien.

    • Dr. Bob@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      ·
      18 hours ago

      When I was in school in the 1970s it was because they couldn’t get French teachers from Quebec. The youth wanted to stay and build a sovereign Quebec. So they imported French teachers from France and I speak like a French Duke.