• BlameTheAntifa@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 day ago

    I have yet to see an english translation that isn’t terrible, but only the worst and most unreliable use the word “hell.” The actual word is Gehenna, a real place that was considered cursed, desecrated, and very undesirable. It does not mean “hell” in the way any modern reader would picture it, as that concept does not exist anywhere in Jewish or Christian scripture. It is a pagan addition.

    The word “lust” here also does not mean “horny” it means “covet.” It means an overwhelming desire to possess something. The word “woman” also properly means “married woman” and not just “any woman.” Jesus is not talking about fantasizing, but about a desire with intent to take something that belongs to someone else, inflicting harm.