tbh, i got the meaning correct in first read only. seemingly, only 1 comma (one before ‘after rescue …’) should fix it, or at least make it better. you could also replace the earlier ‘after plunging’ with who plunged/fell and that will also (arguably) improve readablity.
tbh, i got the meaning correct in first read only. seemingly, only 1 comma (one before ‘after rescue …’) should fix it, or at least make it better. you could also replace the earlier ‘after plunging’ with who plunged/fell and that will also (arguably) improve readablity.