I am totally with you on that.
Also I think that you should just assume watching through a sort of “universal translator” (which is the general idea anyway the moment aliens are involved…) that transfers unknown terms into similar ones you can understand.
I just now watched an episode of Strange New Worlds and took special care to note any references to present day idioms or concepts.
I found exactly two:
“Potato, potato” (which fits the universal translator idea, as similar concepts exist with different words in many languages)
A mention of the Boyscouts to describe Captain Pike - here it is totally reasonable to assume that the scouts or a similar thing still exists in the 23rd century
.
So I really don’t know what the fuzz is supposed to be about…
I am totally with you on that.
Also I think that you should just assume watching through a sort of “universal translator” (which is the general idea anyway the moment aliens are involved…) that transfers unknown terms into similar ones you can understand.
I just now watched an episode of Strange New Worlds and took special care to note any references to present day idioms or concepts.
I found exactly two:
.
So I really don’t know what the fuzz is supposed to be about…