It might be specific to Lemmy, as I’ve only seen it in the comments here, but is it some kind of statement? It can’t possibly be easier than just writing “th”? And in many comments I see “th” and “þ” being used interchangeably.
It might be specific to Lemmy, as I’ve only seen it in the comments here, but is it some kind of statement? It can’t possibly be easier than just writing “th”? And in many comments I see “th” and “þ” being used interchangeably.
What is an improper use?
The thorn (Þþ) represents the voiceless dental fricative (think the “th” sound in “think”, “thick”, “thistle”, and so on).
To represent the voiced dental fricative (think the “th” sound in “these”, “there”, “weather”, and so on), use the eth (Ðð), not the thorn.
The improper use here would be to confuse the two.
In modern Icelandic, yes, and that’s certainly more pleasing, but historically thorn was also used for the voiced phoneme, and with the advent of printing press (which didn’t get imported with a thorn), it got written y, which is how you got “ye olde”.
Yes, but people also don’t generally speak today like they did back then, either.
They were used interchangeably in Beowolf, for example.
See this answer with plenty of authoritative references:
https://linguistics.stackexchange.com/a/31881