Maybe this is a regional thing but I’ve always called it the US

    • PiraHxCx@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      arrow-down
      2
      ·
      edit-2
      2 days ago

      When they aren’t imperialist bootlickers.

      ps: In Portuguese, United States is Estados Unidos - hence estadounidense.

      • limpatzk@bookwyr.me
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        1 day ago

        When they aren’t imperialist bootlickers.

        That’s not an ABSOLUTE true if you’re talking about Brazil. Yes, some people prefer to use the term “estadunidenses” over “americanos” for political reasons, but I’ve seen some people on the far left using the term “americanos” too. The problem is that “estadunidense” is a long word, even if it has just one additional syllable compared to “americanos”. Most Portugese words has 2-3 syllables and people tend to stick with shorter words.

        • PiraHxCx@lemmy.dbzer0.com
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          edit-2
          1 day ago

          But have you ever seen someone who is not far left using the term estadounidense/estadunidense?

          It’s like when you ask if someone smokes and the person says “smoke what?” you already know he’s a pothead xD

          • limpatzk@bookwyr.me
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            7 hours ago

            To be honest I don’t know, “estadunidense” is not as used as “americano”, but I do think you’re right. People who use “estadunidense” tend to be more anti-US.